Главная : Образование : УРОКИ ИВРИТА С БРОНЕЙ :

ИЗУЧАЕМ ИВРИТ С БРОНЕЙ. ТРЕТИЙ КУРС ОБУЧЕНИЯ
Выпуск 75

שלום, תלמידיי היקרים!
Добрый день, мои дорогие ученики!

הנה ברוניה והשיעור ה-74 שלי.
Это Броня. И мой 74 урок!
היום בשיעור נמשיך לקרוא את הספר «הקוסם מארץ עוץ» בתרגום לעברית של אפרים סידון.
Сегодня на уроке мы продолжим читать книгу"Волшебник из Страны Оз" в переводе на иврит Эфраима Сидона

השלימו את המשפטים הבאים במלים החסרות:
дополните предложения недостающими словами

1,אני... פה באדמה על מקל
2.אבל ... כך אני צריך מוח לקבל
3.«... אתי » אמרה דורותי
4. דורותי את הדחליל מן המוט ... .

1,אני תקוע פה באדמה על מקל
2.אבל לשם כך אני צריך מוח לקבל
3.«בוא אתי » אמרה דורותי
4.דורותי את הדחליל מן המוט שחררה.


переведите слова на иврит
помогите
застрявший
освободила
для, во имя
этот момент. сейчас

ענו על השאלות
1. איפה גרה דורותי?
2. איפה נחת ביתה של דורותי?
3. מה הציעה לדורותי המכשפה הטובה מהצפון?
4. מה הייתה התשורה (מתנה. שי) שקיבלה דורותי?
5. את מי פגשו דורותי וטוטו?
6. מה רצה לקבל הדחליל מהקוסם מארץ עוץ?

את כל התשובות חפשו בקטעים מהשיעורים הקודמים. בשיעור הבא אענה על השאלות ותוכלו לבדוק אפ עניתם נכון.

וכעת נעבור לקריאת הקטע הבא מהספר «הקוסם מארץ עוץ»
בשביל הלבנים הצהובות, השלושה פסעו
. ולפתע שמעו קולות חריקה מן היער שאליו נכנסו
וראו מולם איש עשוי כולו פח.
«תוכלי אולי לשמן אותי?» האיש נאנח.
דורותי שמנה את פרקי איש הפח- והוא החל לנוע.
«כעת רק לב חסר לי». אמר איש הפח, כי לקחה אותו המכשפה הרעה מן המזרח"
«בוא אתנו לארץ עוץ» דורותי אמרה.
«אולי הקוסם יחזיר את לבך בחזרה»

,
1. בשביל הלבנים הצהובות, השלושה פסעו,
פסעו- ступали, шли
По Тропе Желтого Кирпича шли трое

2. ולפתע שמעו קולות חריקה מן היער שאליו נכנסו.
לפתע - и
חריקה- скрип, скрежет
יער- лес
Внезапно, они услышали звуки скрежета из леса, в который зашли
3. וראו מולם איש עשוי כולו פח.

מולם- напротив
עשוי- сделанный
פח- жесть
и увидели перед собой человека, сделанного целиком (всего) из жести

4. «תוכלי אולי לשמן אותי?» האיש נאנח.
תוכלי- ты сможешь ж.р.
לשמן- смазать
אותי-меня
נאנח- вздохнул
«Ты сможешь смазать меня маслом?»-вздохнул человек.

5.«אני חלוד, ולכן איני יכול לזוז ועומד כך תקוע».
חלוד- ржавый
לכן- поэтому
איני- я не
לזוז- двигаться
עומד- стоит
כך- так
תקוע- застрял

«Я заржавел, поэтому я не могу двигаться и стою здесь, застряв»

דורותי שמנה את פרקי איש הפח- והוא החל לנוע.

שמנה-она смазала
פרק- פרקים- суставы
החל לנוע- начал двигаться
Дороти смазала суставы Жестяного Человека и он начал двигаться

«כעת רק לב חסר לי». אמר איש הפח, כי לקחה אותו המכשפה הרעה מן המזרח"
כעת-Сейчас
לב-сердце
חסר-недостает
אותו-его
מזרח-восток
«Сейчас мне недостает только сердце»-сказал Жестяной Человек, потому что его взяла (забрала) злая ведьма с востока.

«בוא אתנו לארץ עוץ» דורותי אמרה.
«אולי הקוסם יחזיר את לבך בחזרה»
יחזיר- он вернет
לבך- твое сердце
חזרה- обратно

«Пойдем с нами в Страну Оз» сказала Дороти.
«Может быть Волшебник из Страны Оз вернет твое сердце обратно».


грамматика
אין בנטיה
в иврите по лицам изменяются не только глаголы, но и существительные, и предлоги. окончания, в основном, те же что и у притяжательных местоимений. рассмотрим предлог אין. Обычное его значение «нет, не имеется» но в варианте когда это слово изменяется по лицам оно означает איני- я не... אינך ты не אינו он не אינה она не איננו אינכם אינכן אינם
איני יודע-я не знаю
В нашем тексте тоже используется такая форма слова אין.Поищите ее!


все, что я делаю хорошего- я делаю в заслугу моего папы (благословенной памяти) хорошего человека и талантливого писателя Жана Кривого.

а я его дочь- учитель иврита Броня
.
Я- вот уже много лет- успешно преподаю иврит в группах и индивидуально.
Сегодня я рада сообщить , что у меня есть возможность принять новых учеников, с которыми мы будем заниматься по индивидуальной программе, которую я подготовлю именно для Вас, с учетом Ваших целей, интересов и особенностей восприятия.

Не за горой твой Звездный час!
Учи иврит со мной!
Сейчас!
Читать, писать и говорить тебя хочу я научить!
И канут в Лету навсегда
и «никайоны», и шмира,

Ваш успех- дело моей гордости.

звоните 0544738413 (не в шаббат) Броня


!!! Всего доброго и УДАЧИ

26 августа 2015 г., 16:30 пользователь Golani Israeli написал:
Звукового материала нет

26 августа 2015 г., 16:29 пользователь bronya k написал:

שלום, תלמידיי היקרים!
Добрый день, мои дорогие ученики!
הנה ברוניה והשיעור ה-74 שלי.
Это Броня. И мой 74 урок!
היום בשיעור נמשיך לקרוא את הספר «הקוסם מארץ עוץ» בתרגום לעברית של אפרים סידון.
Сегодня на уроке мы продолжим читать книгу"Волшебник из Страны Оз" в переводе на иврит Эфраима Сидона

השלימו את המשפטים הבאים במלים החסרות:
дополните предложения недостающими словами

1,אני... פה באדמה על מקל
2.אבל ... כך אני צריך מוח לקבל
3.«... אתי » אמרה דורותי
4. דורותי את הדחליל מן המוט ... .

1,אני תקוע פה באדמה על מקל
2.אבל לשם כך אני צריך מוח לקבל
3.«בוא אתי » אמרה דורותי
4.דורותי את הדחליל מן המוט שחררה.


переведите слова на иврит
помогите
застрявший
освободила
для, во имя
этот момент. сейчас

ענו על השאלות
1. איפה גרה דורותי?
2. איפה נחת ביתה של דורותי?
3. מה הציעה לדורותי המכשפה הטובה מהצפון?
4. מה הייתה התשורה (מתנה. שי) שקיבלה דורותי?
5. את מי פגשו דורותי וטוטו?
6. מה רצה לקבל הדחליל מהקוסם מארץ עוץ?

את כל התשובות חפשו בקטעים מהשיעורים הקודמים. בשיעור הבא אענה על השאלות ותוכלו לבדוק אפ עניתם נכון.

וכעת נעבור לקריאת הקטע הבא מהספר «הקוסם מארץ עוץ»
בשביל הלבנים הצהובות, השלושה פסעו
. ולפתע שמעו קולות חריקה מן היער שאליו נכנסו
וראו מולם איש עשוי כולו פח.
«תוכלי אולי לשמן אותי?» האיש נאנח.
דורותי שמנה את פרקי איש הפח- והוא החל לנוע.
«כעת רק לב חסר לי». אמר איש הפח, כי לקחה אותו המכשפה הרעה מן המזרח"
«בוא אתנו לארץ עוץ» דורותי אמרה.
«אולי הקוסם יחזיר את לבך בחזרה»

,
1. בשביל הלבנים הצהובות, השלושה פסעו,
פסעו- ступали, шли
По Тропе Желтого Кирпича шли трое

2. ולפתע שמעו קולות חריקה מן היער שאליו נכנסו.
לפתע - и
חריקה- скрип, скрежет
יער- лес
Внезапно, они услышали звуки скрежета из леса, в который зашли
3. וראו מולם איש עשוי כולו פח.

מולם- напротив
עשוי- сделанный
פח- жесть
и увидели перед собой человека, сделанного целиком (всего) из жести

4. «תוכלי אולי לשמן אותי?» האיש נאנח.
תוכלי- ты сможешь ж.р.
לשמן- смазать
אותי-меня
נאנח- вздохнул
«Ты сможешь смазать меня маслом?»-вздохнул человек.

5.«אני חלוד, ולכן איני יכול לזוז ועומד כך תקוע».
חלוד- ржавый
לכן- поэтому
איני- я не
לזוז- двигаться
עומד- стоит
כך- так
תקוע- застрял

«Я заржавел, поэтому я не могу двигаться и стою здесь, застряв»

דורותי שמנה את פרקי איש הפח- והוא החל לנוע.

שמנה-она смазала
פרק- פרקים- суставы
החל לנוע- начал двигаться
Дороти смазала суставы Жестяного Человека и он начал двигаться

«כעת רק לב חסר לי». אמר איש הפח, כי לקחה אותו המכשפה הרעה מן המזרח"
כעת-Сейчас
לב-сердце
חסר-недостает
אותו-его
מזרח-восток
«Сейчас мне недостает только сердце»-сказал Жестяной Человек, потому что его взяла (забрала) злая ведьма с востока.

«בוא אתנו לארץ עוץ» דורותי אמרה.
«אולי הקוסם יחזיר את לבך בחזרה»
יחזיר- он вернет
לבך- твое сердце
חזרה- обратно

«Пойдем с нами в Страну Оз» сказала Дороти.
«Может быть Волшебник из Страны Оз вернет твое сердце обратно».


грамматика
אין בנטיה
в иврите по лицам изменяются не только глаголы, но и существительные, и предлоги. окончания, в основном, те же что и у притяжательных местоимений. рассмотрим предлог אין. Обычное его значение «нет, не имеется» но в варианте когда это слово изменяется по лицам оно означает איני- я не... אינך ты не אינו он не אינה она не איננו אינכם אינכן אינם
איני יודע-я не знаю
В нашем тексте тоже используется такая форма слова אין.Поищите ее!


все, что я делаю хорошего- я делаю в заслугу моего папы (благословенной памяти) хорошего человека и талантливого писателя Жана Кривого.

а я его дочь- учитель иврита Броня
.
Я- вот уже много лет- успешно преподаю иврит в группах и индивидуально.
Сегодня я рада сообщить , что у меня есть возможность принять новых учеников, с которыми мы будем заниматься по индивидуальной программе, которую я подготовлю именно для Вас, с учетом Ваших целей, интересов и особенностей восприятия.

Не за горой твой Звездный час!
Учи иврит со мной!
Сейчас!
Читать, писать и говорить тебя хочу я научить!
И канут в Лету навсегда
и «никайоны», и шмира,

Ваш успех- дело моей гордости.

звоните 0544738413 (не в шаббат) Броня


!!! Всего доброго и УДАЧИ

СКАЧАТЬ ВЫПУСК   21:35, 14.8 Мб
добавлен 17.09.15 22:26

«Организует» или «организовывает» @ Говорим правильно
«Живу на «Аэропорте» или «на Аэропорту» @ Говорим правильно
«Собаки весело виляли хвостом» или «хвостами» @ Говорим правильно
Польша. Часть 2
ЕГЭ: «угадайка» больше не пройдёт
Архив выпусков рубрики

На главную
О проекте
Программы
Контакты

Полная версия
Вход